ADAMO – İNŞALLAH
Selim Gürselgil
1960’lar… Salvatore Adamo ortalığı kasıp kavuruyor… Ne söylese tüm dünya dillerine çevriliyor… Tabii Türkçe’ye de… Karlar düşer müşer pek çoğu…
Ama o dağdağalı şarkısı değil… 1967 mamulü “Inc Allah”, o yok Türkçe’de… Şarkı hakkında önce Araplar, sonra Yahudiler ayağa kalkarken, Türklerin derdi bambaşka:
– “Biz Arap değiliz taammı? Deveye de binmiyoruz. Latin harfleri kullanıyoruz. Bi öğrenemediniz ya!”
Şöyle özetleyelim: O tarihlerde bizde Filistin meselesi nasıl diyelim henüz olgunlaşmamıştı. İnsanlığı ilgilendiren her şeyden kaçındığımız zamanlardı.
Bir göz atalım:
Doğu’yu batışında gördüm
Sancağı ay (hilal) olan
Ve bir dörtlükte saydım
Haykırarak dünyaya ışığını
Ama Kudüs’ü gördüğümde
Bir kayanın üstünde gelincik çiçeği
Bir ağıt duydum
Ona eğildiğimde
Görmüyor musun, ufak kilise
Yeryüzüne barışı fısıldayan sen
Kuşların kanatlarıyla sakladığı
Bu ateşten tehlike, sınır harflerini
Yol çeşmeye çıkıyor
Kovanı doldurmak istersen
Dur, Mecdelli Meryem
Onlar için, bedenin su kadar değerli değil
İnşallah
İnşallah
İnşallah
İnşallah
Zeytin ağacı gölgesini ağlıyor
Onun sadık yari
Enkaz altında dinlenen
Düşman ülkesinin tutsakları
Dikenli telin üzerinde
Kelebek gülü bekliyor
İnsanlar öyle perişan ki
Cüretimi bağışlamazlar
Cehennemin Tanrısı veya Cennetin
Dilediğin yerde olan sen
Filistin’de, İsrail’de
Titreyen çocuklar var
İnşallah
İnşallah
İnşallah
İnşallah
Ve zaman geçiyor hiçbir şey değişmiyor
Her zaman ölüm, her zaman dehşet
Her zaman huzuru bozanlar
Dünyanın korkmasını sağlayanlar
Ah evet, Kudüs’ü gördüm
Bir kayanın üzerinde gelincik çiçeği
Hala bu ağıtı duyuyorum
Ona eğildiğimde
Tüm ruhlar için ağıt
Çocukların, kadınların, adamların
Trajedinin her iki tarafında düşenlerin
Yeter bunca kan, Selam, Şalom
İnşallah
İnşallah
İnşallah
İnşallah










